Bahasa Inggris Vs Bahasa Indonesia

Posted: Mei 22, 2010 in Umum

Pada suatu pagi yang indah di kota Paris, Bahasa Inggris berjumpa dengan Bahasa Indonesia dalam suatu seminar internasional. Sebagai teman lama mereka berdua terlibat dalam suatu perbincangan yang akrab tapi sekaligus saling menggoda. Berkatalah Bahasa Inggris kepada Bahasa Indonesia :”Hei, kau nampaknya lagi krisis dan defisit ya? Begitu banyaknya kata-kata baru yang tidak punya padanannya dalam bahasamu. Lihat aku ini, sangat lengkap dan ringkas tak tertandingi!”

”Tunggu dulu,kawan,jangan engkau gegabah! Mau membuktikan bahwa bahasamu lebih hebat dari bahasaku? Ayo,kita buat pertandingan!,”jawab Bahasa Indonesia.

”Oke,saya terima tantangannya!”,sahut Bahasa Inggris.

”Begini,secara bergantian kita akan mengucapkan satu kata dan harus dijawab dengan satu kata pula sebagai padanannya. Kalau padanan yang diberikan terdiri dari kata majemuk atau lebih dari satu kata,maka akan dianggap ’kalah’ dengan satu nilai. Kalau malah tidak bisa memberikan padanannya sama sekali maka akan dianggap kalah dua angka. Setuju ?”,lanjut Bahasa Indonesia.

”It’s a deal,” sambut Bahasa Inggris dengan penuh percaya diri.

Maka dimulailah pertandingan seru di tengah saat lunch-break dengan juri comotan dari Bahasa Perancis,Bahasa China dan Bahasa Spanyol. Bahasa Indonesia langsung menggebrak dengan kata andalannya.

* Indonesia : besan ! Inggris : (setelah berpikir keras) in-law’s parents. (1-0)
* Inggris: hospital ! Indonesia : rumah sakit (1-1)
* Indonesia : ipar ! Inggris : brother’s or sister’s spouse (2-1)
* Inggris : pet ! Indonesia : binatang peliharaan (2-2)
* Indonesia : tebu ! Inggris : sugar cane (3-2)
* Inggris : suicide ! Indonesia : bunuh diri (3-3)

Kedudukan masih seimbang karena masing-masing pihak tidak mampu untuk memberikan padanan dengan satu kata, tetapi terdiri dari dua kata. Selanjutnya giliran Bahasa Indonesia mencoba memainkan kartu truf nya.

* Indonesia : kecambah Inggris : bean sprout (4-3)
* Inggris : today Indonesia : hari ini (4-4)
* Indonesia : santan Inggris : coconut milk (5-4)
* Inggris : niece Indonesia : saudara sepupu (5-5)
* Indonesia : ketan Inggris : sticky rice (6-5)
* Inggris : autumn Indonesia : musim gugur (6-6)

Pada putaran selanjutnya semua kata Bahasa Indonesia tidak mampu diberikan padanannya dengan hanya satu kata oleh Bahasa Inggris seperti berikut ini :

* uban grey hair
* ketela sweet potato
* kusen window frame
* cicak house lizard
* guling dutch wife
* gundul clean shaven head
* gendong piggy back
* copet pick-pocket
* cebok clean oneself
* melongo open one’s mouth
* sawah paddy field
* ngompol wet one’s bed
* adik younger brother or younger sister
* peniti safety pin
* minggat leave without a word
* bolos play truant
* bandot billy-goat or woman chaser
* obeng screw-driver
* nyemplung get into the water
* menggeleng shake one’s head
* genteng roof tile
* menggorok cut one’s throat
* menggondol carry off in one’s mouth
* alis eye-brow
* lele cat-fish
* panco arm-wrestling

Namun Bahasa Inggrispun mempunyai banyak perbendaharaan kata yang tidak ada padanannya dengan satu kata dalam bahasa Indonesia,seperti berikut ini :

* signature tanda tangan
* helmet topi baja
* lunch makan siang
* dinner makan malam
* liquorice kayu manis
* pothole lubang jalanan
* hippopotamus kuda nil
* seal anjing laut
* nowadays zaman sekarang
* parents orang tua
* pirate bajak laut
* swift burung layang-layang
* principal kepala sekolah
* vice kebiasaan buruk
* bed tempat tidur
* dessert hidangan penutup
* nostril lubang hidung
* trauma ruda paksa
* ostrich burung onta
* hibernation tidur selama musim es
* brief celana dalam
* spring musim semi
* winter musim dingin
* falls air terjun
* tear air mata
* nod menganggukkan kepala

Bahkan Bahasa Inggrispun terdiam saat diberi permintaan padanan kata seperti ‘kualat, terlanjur, tumben, melempem, gurih’ yang berarti dua angka diraih untuk masing-masing kata. Namun Bahasa Indonesiapun terjerembab mana kata disodori kata-kata : tomboy, sticker, bumper, cutter dan fastener. Jadi sementara kedudukan masih saling susul,tetapi nampaknya panggilan untuk segera masuk ke dalam ruangan sidang sudah diumumkan oleh petugas event organizer.

Penulis:
Gustaaf Kusno

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s